释义:

出自虚拟主播 @神楽Mea_Official 的一位粉丝在推特的回复:

無理しないで

日本語でいいです

意为“不要太勉强自己,使用日语就行了。”

但是被必应搞笑地翻译为“不要做得太过分,日本人。”,由此广为流传。

近同义:

不要太过分了;